Saturday, January 14, 2012

Please translate this spanish to english (no google translations)?

Tal fue su deseo de aislarse y no verse, que les pareci贸 baja la pared que separaba sus corrales. Las gallinas de unos y otros, escalando los montones de le帽a, fraternizaban en lo alto de las bardas; las mujeres de las dos casas cambiaban desde las ventanas gestos de desprecio. Aquello no pod铆a resistirse; era como vivir en familia, y la viuda de Casporra hizo que sus hijos levantaran la pared una vara. Los vecinos se apresuraron a manifestar su desprecio con piedra y argamasa, y a帽adieron algunos palmos m谩s a la pared. Y as铆, en esta muda y repetida manifestaci贸n de odio, la pared fue subiendo y subiendo. Ya no se ve铆an las ventanas; poco despu茅s no se ve铆an los tejados; las pobres aves de corral estremec铆anse en la l煤gubre sombra de aquel pared贸n que les ocultaba parte del cielo, y sus cacareos sonaban tristes y apagados a trav茅s de aquel muro, monumento del odio, que parec铆a amasado con los huesos y la sangre de las v铆ctimas.



As铆 transcurri贸 el tiempo para las dos familias, sin agredirse como en otra 茅poca, pero sin aproximarse; inm贸viles y cristalizadas en su odio.|||So it was their desire to isolate themselves and not to see, the wall seemed too low that separated its corrals. The hens of some, climbing the piles of firewood, fraternising at the top of the horse armor; the women of the two houses changed the windows' scorn gestures. That one could not resist; she was like living in a family, and the widow of Casporra caused their children to raise a twig on the wall. The neighbors hurried to show their scorn throwing stones, and added some handspans more to the wall. And thus, in this dumb and repeated manifestation of hatred, the wall was raising and raising. The windows were no longer ; shortly after the tile roofs were not seen; the poor poultries shaked themselves in the dismal shade of that one wall that hid part of the sky, and their sounds sounded sad and dull through that one wall, monument of their hatred, that seemed kneaded with the bones and the blood of the victims. Thus the time for the two families passed, without attacking themselves like in another time, but without coming near; immovable and crystallized in its hatred.
  • sea doo
  • No comments:

    Post a Comment