DO NOT enter a name for the application name field again,only select "I Agree" and click "Create Application" FROM ENGLISH TO ---------
Ne pas rentrer le nom du champ d'application encore. S茅lectionner "J'accepte " et cliquer sur " Cr茅er une application" tout simplement. ( French)
No ponga de nuevo su nombre en el espacio nombre del formulario, tan s贸lo selecciones "De Acuerdo" y presione "Crea una aplicaci贸n".(Spanish)
NON riempire un nome di nuovo allo spazio del titolo del modulo, solamente scelga "Sono d'accordo" e clicchi su "Crea un'applicazione" ( Italian )|||In italian is:
Non riempire di nuovo il riquadro in cui ti chiede il nome, seleziona solo "accetto" e clicca "crea l'applicazione"
In French I think it's right in this way:
Ne pas remplir la case qui vous demande le nom, il suffit de s茅lectionner " J'accepte" et cliquez sur "Cr茅er una application"
I'm italian so the first sentence is right. About the second one (french) I'm not entirely sure.
=)|||Italian:
NON riempire la zona che chiede il nome dell'applicazione, selezionare solo "Accetto" e cliccare su "Crea un'applicazione".
You can translate like this. :)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment