Google Translate only offers a rough translation. I prefer a grammatically correct translation, hence my asking.
What's Italian for the following slogans,
"If you want to make decisions, do your research first"
"Prejudice and Ignorance do not make a good impression"
"LIS is a bona fide language, who are you trying to fool?"
"It is still a language despite your arrogant prejudice"
"Why make a mistake when you have to think of the consequences of your decisions?"
"What a backward step to make! Don't let Italy down!"
Thanks.|||Hello, keep in mind translating is never easy out of context... if I could see the whole text I would probably help you with a better translation..
"Se vuoi prendere una decisione, prima informati"
"Il pregiudizio e l'ignoranza non fanno una buona impressione"
"Il linguaggio dei segni 猫 un linguaggio in buona fede, chi stai cercando di imbrogliare?"
"E' comunque una lingua, nonostante i tuoi pregiudizi arroganti."
"Perch猫 commettere un errore quando devi pensare alle conseguenze delle tue decisioni?"
"Che passo indietro da fare! Non deludere l'Italia" %26lt;- not sure about this one, can you rephrase it?
Cheers|||I like word reference, but this is more like a dictionary and won't help you with grammar problems or anything.
Worse case scenario- use the google translator and then go through it yourself and fix it.|||Maybe can try to google free-translation so far has been useful..
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment