Saturday, January 14, 2012

Are google translations accurate?

i would like to get a tattoo small, that says "overcome fear" written in Greek. i do not know greek but i was wondering if google is correct with their translations because i do not want to find someone from greece in my life that says its wrong. how do you say "overcome fear" in greek?Are google translations accurate?
Google tends to get the words right, but often has trouble with tenses and genders, particularly when going from a language that doesn't specify much about these (English) to one that does (Greek). It kind of has to guess.



Let's do it without Google. The tricky part is the word "overcome", because it has multiple Greek translations. The verb 尉蔚蟺蔚蟻谓蠋 is the most obvious translation, and more or less gives the feeling of "getting over" something. Another verb that comes to mind is 魏伪蟿伪谓喂魏蠋. This is more emphatic, meaning "defeating" something. I kind of like the sound of the first one more, though.



In mixed case:

螢蔚蟺苇蟻谓伪 蟿慰蠀蟼 蠁蠈尾慰蠀蟼 蟽慰蠀



In all caps:

螢螘螤螘巍螡螒 韦螣违危 桅螣螔螣违危 危螣违



English pronunciation (accents indicate which syllable to emphasize. The r is rolled):

ksep茅rna toos f贸vous soo



I've taken the poetic license of writing this as "overcome your fears" rather than "overcome fear". It makes more sense and sounds better in Greek.Are google translations accurate?
I don't know Greek but I can tell you that Google translate SUCKS. I'm a fluent Korean and I put a sentence in English and translated to Korean just for fun. It turned out really weird and the sentence didn't make sense. I recommend that unless you're translating simple sentences, don't use Google translate.

No comments:

Post a Comment