Thursday, February 2, 2012

What is the correct translation for "god is my judge" in hebrew?

My name is Danielle %26amp; danielle is hebrew which means "god is My Judge" so i wanted that as a tattoo but in actual hebrew.I am just afraid of getting wrong translation.If possible can anyone direct to a trusted translation site.I went on google translation %26amp; i am a little skeptical, this is what they gave me אלוהים הוא השופט שלי . i just want to be sure i dont want it coming out wrong.THANKS!|||As you said yourself - danielle is hebrew which means "god is My Judge". Why use any other translation but דניאל (danielle )?





דניאל is perfect both in meaning and for a compact tattoo.





אלוהים הוא השופט שלי is also a correct translation, but unnecessarily long and complicated.|||אלהים ישפטני eloHIM yishpeTEni (god judge me)


in hebrew it sounds better using a verb in the future tense.


hebrew is written from right to left. you may choose a shorter form:


ישפטני האל yishpeTEni haEL

No comments:

Post a Comment