I'm looking for a translation of 'God is in the details' from English into Welsh. A simple Google translation comes up with 'Dduw yn y manylion', but I know that that isn't grammatically correct. Any help would be greatly appreciated to correct it!
Thanks in advance|||You need a verb in that ... "Mae Duw yn y manylion."
What you had was "God in the details."
Ignore the thumb-downing troll, it's correct...he/she couln't give a better answer, or they would
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment