Wednesday, February 15, 2012

What does, "A fatto in diavolo a quattro" translate into?

I'm doing a project for my Italian Culture class and need to know the literal English translation. Google Translator won't help, so does anyone know what it means in English?|||Hi!





The italian correct sentence is "Ha fatto il diavolo a quattro", because "ha fatto" is verb and needs "h" ahead, then "il diavolo" (not "in diavolo") because "il" is an article, not a preposition.





In English this idiomatic italian sentence may be translated into "He made such a mess". This sentence is used to indicate someone furious who, for some reason, put everything could be around him upside-down... is not to easy to explain, hope you understood... the literal would be "He did the devil in four" but I doubt it is sensible =)





Greetings from Italy!|||...hi i'm italian, i try to transalte the meaning for you!...


..fare il diavolo in quattro =do a lot to obtain something, but doing so much confusion and also sometimes using a bad behaviour to obtain what you want!





sorry for the english, bye

No comments:

Post a Comment