Please, little japanese help? (no google)?
Please can help me to translate /correct my translation?
秋のうちにたくさん読書したい!
If I says "I'd like to read a lot over the course/during of autumn!"
と思い本屋さんに言ったら興味を引くものがたくさんあって
to the bookstores owner this feeling, there's many things that
attract my interest|||言ったら could be a typo of "行ったら"
I thought "I would like to read alot during autumn!"
and went to the book store,
there's many things that attract my interest
if "言ったら" is not typo, you are right
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment