Sunday, February 12, 2012

Can u translate this from italian to english ? (no google translation)?

Temi e motivi





Chi non conosce l'amore di Dante per Beatrice, l'amore piu' famoso della letteratura italiana sbocciato a Firenze negli ultimi decenni del Duecento? Un amore cantato da Dante secondo quel raffinatissimo galateo amoroso del Dolce Stil Novo come in questo celebre sonetto dove un episodio di vita quotidiana, ambientato per le strade di una Firenze medievale, si trasfigura presto in apparizione ultraterrena, non piu' donna ma angelo, Beatrice diventa la prova dell'esistenza di Dio, autentico miracolo in terra (...e par che sia una cosa venuta da cielo in terra a miracol mostrare).





Unico fra i cinque sensi capace di cogliere lo spettacolo offerto da questa apparizione celeste e' la vista: la bellezza, la nobilta', l'umilta' della donna sono tali che gli spettatori restano ammutoliti. In una simile atmosfera incantata risulta evidente che l'amore di Dante per Beatrice altro non e' che un mezzo di elevazione spirituale. La donna, priva di connotati fisici e di attributi terreni, diviene il tramite per raggiungere Dio. E' evidente che il sonetto e' intriso di profonda religiosita' in quanto in tal modo, Dante e gli stilnovisti conciliano l'amore terreno con quello divino.








Aspetti metrico-stilistici





Si tratta di un sonetto formato da quattordici endecasillabi divisi in due quartine e due terzine. Le rime sono incrociate nelle quartine (ABBA) e invertite nelle terzine (CDE-EDC). Particolarmente interessante l'allitterazione presente nel primo verso dove la ripetizione del termine "tanto" oltre ad una funzione musicale, ha anche quella di accentuare la funzione della donna. Da notare, inoltre, che non sempre il verso coincide con l'enunciato logico, come nei versi 1-2 dove per comprendere la frase bisogna passare al verso successivo. Questo procedimento detto enjambement consente particolari effetti espressivi, come in questo caso dove consente di attirare subito l'attenzione del lettore su due aggettivi "gentile" ed "onesta" che meglio caratterizzano le qualita' di Beatrice (donna) quando saluta. L'intercedere della donna tra gli uomini e gli effetti mirabili che ella produce erano stati gia' trattati all'esempio da Guinizzelli nel sonetto "Io voglio del ver la mia donna laudare" e da Cavalcanti in "Chi e' questa che ven?"|||it's funny that your account has the name ''not italian'' when you are Italian.


I have seen your profile and it results that you are Italian,you have asked on yahooanswer Italy to Italian users to translate some phrases from Italian to English .


so try to ask to they to translate again|||obviously she nows italian she asked to under what it means in english..


sounds like love and dessert.

No comments:

Post a Comment