I'm doing a project for my Italian Culture class and need to know the literal English translation. Google Translator won't help, so does anyone know what it means in English?|||Hi!
The italian correct sentence is "Ha fatto il diavolo a quattro", because "ha fatto" is verb and needs "h" ahead, then "il diavolo" (not "in diavolo") because "il" is an article, not a preposition.
In English this idiomatic italian sentence may be translated into "He made such a mess". This sentence is used to indicate someone furious who, for some reason, put everything could be around him upside-down... is not to easy to explain, hope you understood... the literal would be "He did the devil in four" but I doubt it is sensible =)
Greetings from Italy!|||...hi i'm italian, i try to transalte the meaning for you!...
..fare il diavolo in quattro =do a lot to obtain something, but doing so much confusion and also sometimes using a bad behaviour to obtain what you want!
sorry for the english, bye
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment